/bin/dev - IT Lounge

Полная версия: Как/чем перевести виджет для KDE Plasma, написанный на QtQuick?
Вы просматриваете упрощённую версию нашего контента. Просмотр полной версии с полным форматированием.
Дано: виджет, написанный в двух файлах на QtQuick. Кода мало. Есть желание перевести на русский.

Никаких .pro файлов нет. В коде используются подобные строки:
Код:
text: i18n("About This Computer")

Собственно, как и чем такое можно перевести?

Сам виджет: https://github.com/kppleos/org.kpple.kppleMenu
gettext?

Представления не имею как им пользоваться, но он для того и есть.
Вот поэтому я пользую английскую локаль Smile
Fracta1L post_id=847 time=1590039233 user_id=77 Написал:Вот поэтому я пользую английскую локаль :)

Использование английской локали никак не отменяет необходимость перевода на другие языки.

Я сам использую английскую локаль, но не считаю, что другие языки не нужно поддерживать. Как минимум китайский, русский и испанский очень востребованы (многие носители не знают английского).
Я пытался принять участие в локализации KDE-прог на русский, но там такие замороченные инструменты, что я сразу сдулся.

Как по мне, идеальный инструмент: в утилите открываются все окна и диалоги программы, тыкаешь мышью в надпись, вводишь перевод, потом сохраняешь. А не вот это вот всё.
Fracta1L post_id=850 time=1590050373 user_id=77 Написал:Как по мне, идеальный инструмент: в утилите открываются все окна и диалоги программы, тыкаешь мышью в надпись, вводишь перевод, потом сохраняешь.

А разве в Qt5 Linguist Tools не так?